CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, con bắt đầu ngày mới với sự sẵn sàng thực hành những điều mà Cha muốn nơi con, và bày tỏ sự hiện diện của Cha nơi các sự kiện mà con sống. “Lúa chín đầy đồng, mà thợ gặt lại ít.” (Mt 9,37). Cha mời gọi con chiêm ngắm một thế giới đang cần những bàn tay và đôi chân của con để phục vụ nơi Ngài muốn thu hoạch. Con tự hỏi, nơi đâu và lúc nào Cha muốn con phục vụ? Con nhìn vào môi trường sống xung quanh và những người sống cùng con. Ở đâu cần sự phục vụ của con? Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
Let us begin a new day available to the action of the Lord in our lives, docile to his presence in the events that we have to live today. "The harvest is abundant, but the workers are few" (Matthew 9:35-38). The Lord invites us to contemplate a world in need of our hands and our feet to serve where He wants to harvest. Where do we feel called at this time to work in the Lord's vineyard? Let's look at our environments and the people with whom we share. Where is there a need for our service? Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Chiều nay, con nghỉ ngơi để phản tỉnh về cách mà con đã sống trong buổi sáng nay. Đức Giáo Hoàng nói rằng “tình yêu bao hàm những hành động bác ái. Các hành động này bắt nguồn từ sự hiệp nhất, nhờ chú tâm tới tha nhân, nên nó giá trị, cao quý và tốt đẹp”. Phục vụ đến từ thái độ nội tâm là đặt tha nhân làm tâm điểm, ở một vị trí nổi bật, đề cao nhân phẩm của họ như một con người, và trên hết đó là tình yêu thương dành cho họ. Con đã đặt tình yêu của mình vào những hành động và sự quan tâm dịu dàng dành cho anh chị em con chưa? Giờ đây, con khởi động lại cho ngày sống được tốt hơn.
WITH JESUS DURING A DAY
Take the afternoon break to reflect how you lived your morning. The Pope tells us that “love then implies something more than a series of charitable actions. The actions spring from a union that leans more and more towards the other, considering it valuable, worthy, pleasant and beautiful.” Service before an action is an interior attitude that puts the other in the center of the spotlight, his dignity as a person, above all it is love. Do we put love in our actions, love that cares and expresses tenderness? Relaunch your day.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con tĩnh lặng tâm trí và nói lời cảm ơn bởi một ngày nữa đã qua. Nhìn lại những người con gặp hôm nay, và xem con có thái độ nào đối với họ? Có ai bị con ngoảnh mặt làm ngơ không? Trong tháng này, con được mời gọi chú tâm đến những người không ai nhìn thấy, những người "vô hình", những người đau khổ và "sống bên lề xã hội hoặc bị bỏ rơi." Con xin sự tha thứ nếu con rơi vào lối sống cũ, và điều chỉnh mình để ngày mai con sống tốt hơn. Vậy con có thể làm được gì cho những người vô hình quanh con? Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Quiet your thoughts and say thank you one more day. Observe the people who crossed your path. How was your attitude towards them? Is there one that was left on the edge of your path? This month you are called to be attentive to those who no one sees, to the "invisible," to those who suffer and "live on the margins of society or are discarded." Ask for forgiveness if you fell into old habits and make your resolution for tomorrow. What can you do for the invisible ones around you? Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao