Tông Đồ Cầu Nguyện Ngày 12.04.2021
Cập nhật lúc 08:09 12/04/2021
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con xin dâng lời tạ ơn Cha vì một ngày sống mới, là cơ hội để con được tái sinh vào cuộc sống mới trong Chúa, để yêu thương anh chị em của con một cách sâu sắc. "Không ai có thể vào Nước Thiên Chúa, nếu không sinh ra bởi nước và Thần Khí" (Ga 3,1-8) Con có để cho bản thân được Chúa biển đổi, để từ bỏ những điều chắc chắn và con đường cũ của mình không?
Lạy Cha chúng con... WITH JESUS IN THE MORNING
Let us thank God for a new day when we can be reborn to a new life in the Lord, to a new opportunity to deeply love our brothers and sisters. "He who is not born of water and the Spirit cannot enter the Kingdom of God" (John 3:1-8). Do we allow ourselves to be transformed by the Lord, abandoning our certainties and old schemes? Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con tạm dừng mọi việc lại để gặp gỡ Chúa. "Hãy cầu nguyện, để tất cả chúng ta có thể được tái sinh thiêng liêng, và nhờ đó mà được sống trong tình yêu thương. Đây là điều mà những Kitô hữu đầu tiên đã làm. Họ có một cuộc sống mới, được thể hiện qua việc sống với một trái tim và một linh hồn” (ĐTC Phanxicô). Con cần phải cảm thấy rằng những sự dữ mà anh chị em mình gặp phải cũng gây tổn thương đến mình, và điều lành của họ cũng là mang lại ơn ích cho mọi người. Mỗi người chúng con có cảm thấy hiệp nhất là anh em, con cái của một Cha trên trời hay chưa? Nguyện xin tình thương của Chúa tuôn đổ trong tâm hồn con. Con xin dâng ngày hôm nay cho Chúa.
WITH JESUS DURING A DAY
Take a break on this day to meet the Lord. “Let us pray so that we can all be born again according to the spirit and thus live in love. This is what the early Christians did. They possessed the new life, which was expressed in living with one heart and one soul” (Pope Francis). We have to feel that the evil suffered by a brother or sister hurts me, and that his/her good is good for everyone. Do we feel united, brothers and sisters, children of a single Father? Ask the Lord to love with all your heart. Let's renew the offering of the day.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Buổi tối hôm nay, con tận dụng cơ hội để bước vào sự tĩnh lặng của thiên nhiên, tạm gác lại mọi hoạt động và trân trọng những việc xảy đến trong ngày. Hôm nay con đã chú trọng đến điều gì? Con quan tâm người khác hay chỉ tập trung vào chính mình? Con có thể hiện cảm xúc theo gương Chúa Giêsu với anh chị em của mình không? Lời Chúa mời gọi con hướng ánh nhìn của mình đến những người bé nhỏ, lấy lòng trắc ẩn làm động lực và làm dịu đi những nỗi đau của họ, của bất kì ai mà con có thể giúp đỡ. Nguyện xin Chúa Thánh Thần ban cho con một ngày sống mới tràn ngập ánh sáng của Người. Kính Mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
This afternoon, take the opportunity to enter the silence of nature, which abandons its activity and appreciates what it has experienced. What was the center of your day? Were you focused on others or yourself? Were you able to embody the style and feelings of Jesus towards your brothers and sisters? The Gospel invites you to turn your gaze to the little ones, to set compassion in motion and to work to alleviate their sufferings, to whom can you bring your helping hand. Ask the Spirit for Light and his help to start a new tomorrow. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao