Sinh hoa trái nhờ kiên trì Con bắt đầu ngày mới bằng cách cầu xin Chúa ban ơn biết kiên trì làm điều thiện, ngay cả khi không thấy được kết quả trước mắt. “Hạt rơi vào đất tốt: đó là những kẻ nghe Lời với tấm lòng cao thượng và quảng đại, rồi nắm giữ và nhờ kiên trì mà sinh hoa kết quả.” (Lc 8,15). Con nhớ rằng Chúa Giê-su mời gọi con vun đắp một tấm lòng sẵn sàng và kiên nhẫn—một tấm lòng cho phép Lời Ngài uốn nắn và biến đổi. Lạy Chúa, xin ban Thánh Thần Chúa đến để giúp con giữ vững đức tin, đặc biệt là trong những lúc khó khăn. Con dâng Chúa ngày hôm nay, hầu cho hạt giống Lời Chúa sinh nhiều trái trong đời sống con và đời sống của tha nhân.
WITH JESUS IN THE MORNING
Bearing Fruit with Perseverance Begin this day by asking the Lord for the grace to persevere in doing good, even when you do not see immediate results. “The one who hears the word with a good and generous heart retains it and bears fruit with perseverance” (Lk 8:15). Remember that Jesus invites you to cultivate a willing and patient heart—one that allows itself to be shaped and transformed by His Word. Ask the Lord to let His Spirit help you remain faithful, especially in moments of difficulty. Offer your day so that the seed of His Word may bear abundant fruit in your life and in the lives of others. Lift up your prayer of offering with this desire in your heart.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Những Lời Gieo Mầm Hy Vọng Con dừng lại và đọc chậm rãi: “Lời Chúa, được gieo vào mảnh đất tâm hồn chúng ta, dẫn dắt chúng ta gieo hy vọng qua sự gần gũi. Cũng như Thiên Chúa làm với chúng ta vậy.” (ĐTC Phanxicô) Con tự hỏi: Liệu nơi con, hoa trái của sự gần gũi và kiên trì có nảy sinh trong các mối quan hệ với anh chị em không? Con lặp lại trong lòng: “Nguyện xin Lời Chúa sinh hoa kết trái trong con, để con có thể chia sẻ với anh chị em mình.”
WITH JESUS DURING THE DAY
Words That Sow Hope Pause and slowly read: “The Word, sown in the soil of our hearts, leads us to sow hope through closeness. Just as God does with us.” (Francis) Ask yourself: Do I bear the fruit of closeness and perseverance in my relationships with my brothers and sisters? You repeat with your heart: “May your Word bear fruit in me, so that I may share it with my brothers and sisters.”
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Đặt Tên Cho Tuần Của Mình Con dành chút thời gian tĩnh lặng để nhìn lại tuần vừa qua. Xem xét từng ngày và suy ngẫm về chúng trong lòng. Con dừng lại ở những khoảnh khắc quan trọng nhất và nhận thấy những điều mang lại cho con sự bình an và cả những điều khiến con lo lắng. Lạy Chúa, xin giúp con nhận ra những chuyển biến này, để trong ánh sáng của Ngài, con có thể học cách chăm sóc bình an trong tâm hồn mình. Con để Chúa gợi mở một cái tên cho tuần của con, và rồi chuẩn bị bắt đầu một tuần mới với tinh thần phấn khởi và niềm tin được đổi mới. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE NIGHT
I give my week a name. Take some quiet time to look back over the week. Go through each day and reflect on them in your heart. Pause at the most significant moments and notice those that gave you peace and those that caused you concern. Pray: Help me, Lord, to recognize these movements, so that, in your light, I may learn how to care for the peace of my heart. Allow the Lord to inspire you with a name for your week. Prepare to begin a new week in high spirits and with renewed trust. Our Father.
WGPHH - Chúa Nhật II Mùa Chay, ngày 01/3/2026, Giáo điểm Văn Sơn thuộc Chuẩn xứ Văn Bàn hân hoan Chầu Thánh Thể thay mặt Giáo phận Hưng Hóa. Dấu mốc này đánh dấu một bước ngoặt đầy ý nghĩa và là niềm vinh dự đặc biệt dành cho cộng đoàn đức tin nơi đây.