Thứ tư, 27/11/2024

Tông Đồ Cầu Nguyện Ngày 18.06.2020

Cập nhật lúc 09:05 18/06/2020

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Những giây phút đầu tiên trong ngày, con ngước nhìn lên Cha, Cha của con ơi. Con bày tỏ lòng biết ơn Cha vì những món quà Cha ban tặng cho cuộc sống của con, và những gì đang chờ đợi con phía trước. Xin Cha ban cho con ân sủng để hôm nay con nói ít đi, và hành động nhiều hơn bằng trái tim của mình. Con dâng lên Cha cùng với Mẹ Maria những công việc của ngày hôm nay, hiệp cùng ĐGH Phanxicô để cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng này, xin cho những người đau khổ biết mở rộng trái tim mình, để Thánh Tâm Chúa Giê-su chạm vào lòng họ. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE MORNING
In these first moments of the day, I look up to you, Lord, grateful for the gift of life and for all that awaits me. Give me, Lord, the grace to spend a day with less words and do more with the heart. I offer you, with Mary, the works of this day, in union with Pope Francis and his intention for this month, those who suffer, so that they let themselves be touched by the Heart of Jesus. Hail Mary...
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Được thông hiệp với Chúa Giê-su trong Bí tích Thánh Thể là đặc ân lớn nhất mà chúng ta có được, khi máu thịt của Ngài trở thành một phần trong chi thể chúng ta. Nhưng đáng buồn là đôi khi, có nhiều người và ngay cả chúng ta nữa, chỉ đón nhận Chúa cách máy móc, và không cho phép bản thân mình được biến đổi bởi sự hiện diện của Chúa.
Xin cho mỗi người chúng con mở rộng mình, và luôn tỉnh thức để đón rước Mình và Máu Thánh Chúa, hầu cho chúng con được biến đổi bởi sự hiện diện của Ngài trong chúng con.
WITH JESUS DURING A DAY
Joining the Lord in the Eucharist is the greatest privilege we can have, as his own flesh and blood become part of our being. Unfortunately, many, and it may be even myself, receive the Lord mechanically and do not allow themselves to be transformed by his presence. May we be more open and awake to welcome the Lord's Body and Blood and let ourselves be transfigured by his presence in us.
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Giữ lòng mình tĩnh lặng vào những giây phút cuối ngày, con dâng lời tạ ơn Chúa vì mọi điều đã xảy ra từ sớm hôm nay. Những hoàn cảnh nào gây ra vấn đề cho con? Con nhìn nhận lại tâm trạng của mình trong mỗi tình huống đó. Con đang gieo hy vọng hay chán nản, hay bị ảnh hưởng từ người khác không? Con có thể lựa chọn xây dựng một thế giới đầy hy vọng và cởi mở với tha nhân. Làm thế nào để con có thể xây dựng hy vọng vào ngày mai? Con nghĩ về những phương cách có thể giúp con phát triển trong tình yêu Thiên Chúa. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Quiet your heart at the end of the day. Give thanks to God for everything that has happened since the morning. What situations was a problem for you today? Become aware of your mood in each of these situations. Do you sow hope or get discouraged and spread discouragement in others? It is also up to you to build a hopeful and open world to others. How could you build hope tomorrow? Think about a resolution that will help you grow in God’s love. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
 
 
Thông tin khác:




Thánh lễ Truyền Chức Giám Mục Đaminh Hoàng Minh Tiến tại nhà thờ Chính toà Sơn Lộc | 14.02.2022
Liên kết website
Tiêu điểm
Giáo xứ Cần Kiệm mừng lễ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam
Giáo xứ Cần Kiệm mừng lễ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam
Hòa trong niềm vui với Giáo hội hoàn vũ, cách riêng với Giáo hội Việt Nam, mừng kính Các Thánh Tử Đạo Việt Nam – những chứng nhân anh dũng đã hiến dâng mạng sống để tuyên xưng đức tin vào Thiên Chúa. Trong tâm tình tạ ơn và tôn kính, tối ngày 25/11/2024, Giáo xứ Cần Kiệm đã long trọng tổ chức rước kiệu tôn vinh Các Thánh Tử Đạo Việt Nam và xương thánh Neron Bắc.
Website www.giaophanhunghoa.org được phát triển bởi đơn vị thiết kế web: MIP™ (www.mip.vn - mCMS).
log