Tông Đồ Cầu Nguyện Ngày 20.02.2025
Cập nhật lúc 22:32 19/02/2025
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Nhận biết Chúa “Người ta nói Thầy là ai?” (Mc 8,27). Con bắt đầu ngày mới bằng việc mở rộng tâm hồn để đón nhận những gì Chúa dành cho con hôm nay. Phúc Âm mời gọi con nhận ra và cảm nhận Chúa Giêsu là ai trong hành trình sống của chính bản thân. Con suy niệm những câu hỏi của ĐTC Phanxicô: “Khuôn mặt Chúa đối với con là gì? Có phải là khuôn mặt một người bạn hay một người xa lạ? Liệu con có cảm thấy mình được Chúa yêu thương như một người được yêu quý sâu sắc không? Và khuôn mặt Chúa Giêsu mà con thể hiện ra với người khác, đặc biệt là với những người phạm lỗi và cần được tha thứ là gì?” Con thành tâm dâng lời cầu nguyện, xin cho khuôn mặt Chúa Giêsu, Đấng Hằng sống và cũng là bạn hữu của ta, sẽ nuôi dưỡng những ước mơ và tìm kiếm ơn gọi của người trẻ... WITH JESUS IN THE MORNING Recognizing Who You Are
“Who do people say that I am?” (Mk 8:27). Begin this new day by opening your heart to welcome what the Lord offers you today.
The Gospel invites you to recognize and sense who Jesus is in your life. Reflect on Pope Francis’ questions: “What is the face of the Lord for me? Is it the face of a friend or that of a stranger? Do I feel loved by Him as someone deeply cherished? And what is the face of Jesus that I show to others, especially to those who make mistakes and need forgiveness?
Pray the offering prayer, asking that the face of Jesus, the Living Friend among us, may nourish the vocational desires and searches of young people.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Con Đường Ơn Gọi
Con dành chút thời gian để dừng lại và nghỉ ngơi. Con tìm một nơi yên tĩnh để ngồi với Chúa Giêsu và suy niệm về ý định của ĐTC Phanxicô trong tháng này: “Nhiều khi người trẻ mong đợi từ chúng ta một lời tuyên bố rõ ràng về ‘tin mừng của ơn gọi’, một đề nghị can đảm, đòi hỏi theo tinh thần Tin Mừng và đồng thời sâu sắc nhân bản, không hạ thấp và không cứng nhắc.” (ĐTC Phanxicô).
Con tự hỏi mình: Liệu con sống để làm chứng cho điều gì? Hình ảnh Thiên Chúa mà con loan truyền qua những hành động và cử chỉ cụ thể của con là gì?
Con cầu nguyện theo ý chỉ của tháng, xin cho việc tìm kiếm của những người trẻ mang trong mình những tò mò và những câu hỏi về ơn gọi đời sống tu trì có được kết quả tốt đẹp.
WITH JESUS DURING THE DAY
Vocational Path
Take a moment to pause and rest. Find a quiet place to sit with Jesus and reflect on Pope Francis’ intention for this month: “Many times young people expect from us an explicit announcement of the 'gospel of vocation,' a courageous proposal, evangelically demanding and at the same time profoundly human, without discounts and without rigidity.” (Pope Francis).
Ask yourself: What does your life bear witness to? What image of God do you proclaim through your concrete actions and gestures?
Pray the prayer of the month, asking for fruitfulness in the searches of young people who carry doubts and questions about their vocation to religious life.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Tạ ơn Chúa vì Ngài luôn gần bên
Khi ngày kết thúc, con dành một khoảng thinh lặng để phản tỉnh về ngày sống. Con nhắm mắt và hít thở sâu để lắng đọng tâm trí.
Con tạ ơn Chúa vì sự gần gũi của Ngài trong suốt ngày hôm nay. Con suy niệm về những khoảnh khắc đã cảm nhận được tình yêu của Ngài. Con xin Chúa tha thứ cho những thiếu sót và những lúc con chưa sống đúng theo ý Ngài.
Con cầu xin bình an của Ngài đến với con để có thể nghỉ ngơi thật trọn vẹn. Con xin Chúa ban cho con sức mạnh để tiếp tục sứ mệnh yêu thương của Ngài vào ngày mai.
Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE NIGHT
I Appreciate Your Closeness
As the day comes to an end, take a few minutes to reflect on everything you experienced. Close your eyes and take a deep breath to calm your mind.
Thank the Lord for His presence throughout your day. Reflect on the moments when you were able to recognize who He is to you. Ask His forgiveness for any actions that may not have reflected that you are loved by Him or that you desire to love others with that same love.
Pray for His peace as you begin your rest. Ask for the strength to be available for His mission of compassion tomorrow when you awaken.
End your prayer by praying an Our Father..
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao