Thứ sáu, 21/02/2025

Tông Đồ Cầu Nguyện Ngày 19.02.2025

Cập nhật lúc 21:48 18/02/2025


CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG     
Nhìn rõ
“Rồi Ngài lại đặt tay trên mắt anh, anh trông rõ và khỏi hẳn ; anh thấy tỏ tường mọi sự” (Mc 8, 25). Khi bắt đầu ngày mới này, con cảm tạ Chúa vì những lần Ngài giúp con nhìn rõ, vượt qua mọi nghi ngờ và sợ hãi.
Con suy ngẫm về lời của ĐTC Phanxicô: “Chúa Giêsu, Đấng đổi mới và hòa giải mọi tạo vật, ban cho chúng ta những ân sủng cần thiết để yêu thương và chữa lành như Ngài đã làm”. Mong muốn lời nói của con hôm nay là dấu chỉ của ánh sáng và sự hòa giải trong mọi hoàn cảnh con gặp phải.
Con xin dâng ngày sống này qua lời kinh dâng hiến, xin Chúa hướng dẫn những người trẻ muốn hiến dâng cuộc đời mình cho Tin Mừng, để họ có thể được đồng hành để nhìn rõ con đường Ngài đang đặt ra trước mắt họ....
WITH JESUS IN THE MORNING
Seeing Clearly
“Jesus put his hands on the man’s eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly.” (Mk 8:25). As you begin this new day, thank the Lord for the times He has helped you to see clearly, beyond your doubts and fears.
Reflect on Pope Francis’ words: “Jesus, who renews and reconciles every creature, gives us the gifts necessary to love and heal as He knew how.” Intend for your words today to be signs of light and reconciliation in the environments you encounter.
Offer your day by praying the prayer of offering, asking the Lord to guide young people who wish to consecrate their lives to the Gospel, that they may be accompanied to see clearly the path He is setting before them.
— ∞  +  ∞ —
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Làm chứng cho Ánh sáng
Con dành một chút thời gian để suy ngẫm về những lời của ĐGH Phanxicô: “Tất cả chúng ta đều được kêu gọi làm chứng cho đức tin của mình vào Chúa Kitô trong cuộc sống và đặc biệt là trong mối quan hệ với người lân cận”.
Con nguyện cầu cho những người đồng hành với sự phân định ơn gọi của những người trẻ muốn hiến mình cho đời sống tu trì, để họ có thể trở thành chứng nhân của một Thiên Chúa luôn giang tay chào đón, lắng nghe và thấu hiểu.
Con tự hỏi: liệu rằng con có phải là người luôn mở lòng chào đón không? Con có biết cách lắng nghe và thấu hiểu không? Con có nhận ra khi ai đó cần sự hiện diện và quan tâm của con không?
Xin cho con sống lại buổi chiều này bằng cách cầu nguyện theo ý cầu nguyện hàng tháng cho thử thách mà Đức Thánh Cha giao phó cho chúng con.
WITH JESUS DURING THE DAY
Witnessing to Light
Take a moment to reflect on these words of Pope Francis: “We are all called to give concrete witness to our faith in Christ in our lives and, in particular, in our relationships with our neighbor.”
Pray this evening for those who accompany the vocational discernment of young people who wish to consecrate themselves to religious life, that they may be witnesses of a God who receives, listens, and understands.
Ask yourself: Are you a welcoming person? Do you know how to listen and understand? Do you notice when someone needs your presence and care?
Relive your afternoon by praying the monthly prayer for the challenge the Pope entrusts to us.
— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Cảm Tạ Ánh Sáng Của Chúa
 
Khi ngày hôm nay kết thúc và sự nghỉ ngơi tìm đến con, xin cho con biết tạ ơn Chúa vì ánh sáng mà Ngài đã đặt vào ngày sống này hầu giúp con nhận thấy sự hiện diện của Ngài trong những trải nghiệm.
Nguyện xin Chúa ban ơn cho con quyết tâm loại bỏ bất cứ điều gì mang lại bóng tối và khiến con phải xa rời trái tim tràn đầy tình yêu của Chúa.
Xin cho con tìm kiếm sự tha thứ của Người trong những lúc con bám víu vào bóng tối, nỗi đau và những bi thương của mình, mà không tin tưởng hoàn toàn vào Chúa.
Xin cho con có một trái tim rộng mở với ánh sáng của Chúa khi con đối mặt với ngày mai.
Con khép lại ngày sống bằng việc cầu nguyện một Kinh Lạy Cha và một Kinh Kính Mừng...
WITH JESUS IN THE NIGHT
I Thank You for Your Light
As this day ends and you prepare to rest, thank the Lord for the light He placed in your day, helping you to see His presence in your experiences.
Ask Him for the grace and determination to remove from your life anything that brings darkness and keeps you away from His heart.
Seek His forgiveness for the times you clung to your shadows, pains, and sufferings, and failed to trust in Him fully.
Pray for a heart open to His light as you face tomorrow.
Close your day by praying an Our Father and a Hail Mary.
 
 Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Thông tin khác:




Thánh lễ Truyền Chức Giám Mục Đaminh Hoàng Minh Tiến tại nhà thờ Chính toà Sơn Lộc | 14.02.2022
Liên kết website
Tiêu điểm
Website www.giaophanhunghoa.org được phát triển bởi đơn vị thiết kế web: MIP™ (www.mip.vn - mCMS).
log