CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy cha, con ngước nhìn lên Cha và dâng lời tạ ơn vì một ngày mới đã bắt đầu. Như vậy, con có nhiều thêm một cơ hội để cộng tác trong việc xây dựng Nước Cha. "Cũng vậy, vào thời ngôn sứ Ê-li-sa, thiếu gì người phong hủi ở trong nước Ít-ra-en, nhưng không người nào được sạch, mà chỉ có ông Na-a-man, người xứ Xy-ri thôi.” (Lc 4,27). Lạy Cha, như lòng thương xót và trắc ẩn của Thiên Chúa, không phân biệt nguồn gốc, dòng dõi, màu da, văn hóa, nam hay nữ, xin cho con khi làm việc với hết thảy những người mà con chia sẻ ngày sống cùng họ, cũng có cùng một cảm thức như vậy. Lạy Cha chúng con ở trên trời,...
WITH JESUS IN THE MORNING
Look up and thank God for the day that begins. It is one more opportunity to collaborate in the construction of the kingdom. “There were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha; but no one was healed, but Naaman the Syrian” (Luke 4:27). Just as the compassion and mercy of our Father does not look at the origin, skin color, culture, race, nor does it make any distinction between men or women, in the same way we must work with all those with whom we share our day. Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con dừng lại một chút để cầu nguyện và áp dụng ý cầu nguyện tháng này vào trong đời sống. Con đang sống Bí tích Hòa Giải lúc này ra sao? "Thực thi lòng thương xót là một ưu phẩm của Thiên Chúa và là cách thức đặc biệt để Ngài biểu lộ sự toàn năng của Ngài. Những lời này [của thánh Tôma Aquinô] cho thấy, lòng thương xót của Chúa không phải là dấu chỉ của sự nhu nhược, mà trổi vượt hơn thế, đó là nét đặc trưng của Thiên Chúa toàn năng." (ĐTC Phanxicô) Nếu tình thương là dấu chỉ quyền năng của Thiên Chúa, thì việc lãnh nhận nó với lòng biết ơn là dấu chỉ của sự khiêm nhường, ngược lại với sự kiêu căng. Con có đón nhận lòng thương xót của Chúa một cách thuần khiết, hay còn đặt điều kiện với Ngài?
WITH JESUS DURING A DAY
Take a break in the day to pray and bring this month's prayer intention to life. How do you live the sacrament of reconciliation at this time? “It is proper of God to use mercy and especially in this is manifested his omnipotence. These words show how much divine mercy is not a sign of weakness, but rather the quality of God's omnipotence” (Pope Francis). If mercy is a sign of God's omnipotence, receiving it and accepting it with gratitude is a sign of humility, the opposite is pride. Do you accept this mercy or are there conditions you put on it?
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con tìm nơi thanh vắng để nhìn vào trong lòng mình, và biết ơn vì những khoảnh khắc con đã Con bước vào hoàng hôn yên bình và tĩnh lặng tâm trí. Con quan sát Chúa Cha, Đấng đang nhìn con và để cho tâm hồn được nghỉ ngơi. Con cảm nhận cái nhìn của Ngài như thế nào về con và những người khác? Con đã nhìn anh chị em của con như thế nào? Con có cảm nếm được lòng thương xót vô bờ bến không? Nếu con mở lòng ra để nhìn vào sự yếu đuối của mình như Chúa đã nhìn, thì con sẽ được thức tỉnh và thấy được tầm quan trọng của lòng thương xót mà Ngài dành cho tha nhân. Điều này sẽ giúp con biết mở rộng trái tim mình. Xin Chúa tha thứ cho những lỗi lầm của con và giúp con biết mở lòng đón nhận tha nhân. Kính mừng...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Enter the calm of the afternoon and quiet your mind. Observe the Father who looks at you and lets the heart rest. How do you perceive his gaze on you and on others? How did you look at your brothers and sisters? Were you able to savor the boundless mercy? If you open yourself to looking at your weakness as God looks at it, you will be able to wake up and see the magnitude of the mercy he has for everyone. This is going to widen your heart. Ask for forgiveness if you failed in this and receive a heart that welcomes everyone. Plan a new tomorrow. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao