CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Cha ơi, một ngày mới đến và một cơ hội mới mở ra trước mắt con. Con xin đón nhận và dâng lời tạ ơn Cha. "Riêng Đức Maria thì hằng ghi nhớ tất cả những điều ấy trong lòng" (Lc 2,41-51). Trong trái tim Mẹ Maria không có chỗ cho bất cứ điều gì khác hơn ngoài Chúa Giêsu. Còn trái tim con chất chứa điều gì? Con đang nuôi dưỡng những suy nghĩ ấy như thế nào? Xin Mẹ cho con biết lắng đọng, và giúp con lấp đầy bản thân mình bằng yêu thương, quảng đại và kiên nhẫn của Mẹ với những người con sẽ gặp hôm nay. Mẹ Maria cung hiến những cử chỉ yêu thương này cho thách đố trong tháng này, để những bạn trẻ nam nữ chuẩn bị kết hôn có thể lớn lên trong tình yêu đích thực. Lạy Cha chúng con ở trên trời...
WITH JESUS IN THE MORNING
A new opportunity opens for you on this day. Receive it with thanksgiving. "Mary kept these things in her heart" (Luke 2: 41-51). In the Heart of Mary there was no room for anything other than Jesus. What do you keep in your heart? How are your thoughts entertained? Take stock and ask Her to help you fill your inner space with her love, her generosity and patience for those you will meet today. She offers these gestures for the challenge of the month so that the young men and women who are getting married can grow in true love. Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con tìm một góc nhỏ thinh lặng để đến với Mẹ Maria, và dành thời gian cầu nguyện với những lời của Đức Giáo Hoàng Phanxicô: "Hiền thê của Đức Kitô biến hành động của chính mình trở nên hành động của Con Thiên Chúa, Đấng đến để cứu rỗi nhân loại, không ngoại trừ ai. Nàng hiểu rõ rằng Chúa Giêsu ban tặng chính mình như người Mục tử của một trăm con chiên, chứ không phải chín mươi chín con. Người muốn tất cả các con chiên đó." (ĐTC Phanxicô). Với tư cách là Mẹ của Mục tử nhân lành, Mẹ Maria cũng tìm kiếm con và từng người trong chúng con. Con có thể làm gì để bản thân mình được tìm thấy, và đi tìm những anh em khác? Những người trẻ sắp kết hôn đang cần sự hiến thân của con. Xin cho con dấn mình về phía trước!
WITH JESUS DURING A DAY
Look for a corner with Mary and takes a moment to pray what Pope Francis tells us: “The Bride of Christ makes her own behavior the behavior of the Son of God who goes out to meet everyone, excluding none. She knows well that Jesus himself presents himself as the Shepherd of one hundred sheep, not ninety-nine. He wants them all” (Pope Francis). As Mother of the Shepherd, Mary also seeks you and each one of you. What can you do on your part to let yourself be found and go out to find others? Young people who are going to get married need your commitment. Go forward!
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con bước vào sự tĩnh lặng của những phút cuối ngày sống, và tạ ơn sự ký thác cuộc đời con cho Thiên Chúa. Thiên Chúa trung tín trong lời Ngài đã hứa, trung tín trong sứ mạng của Ngài, nên đã sai Con Một Ngài và Mẹ Maria, đón rước họ vô điều kiện. “Tôn trọng lời nói, trung thành với lời hứa, là điều người ta không thể mua hay bán" (Tông huấn Niềm vui Yêu thương 214) Phá vỡ giao ước là phá vỡ các mối tương quan. Con có trung thành với niềm tin của mình, với những gì đã thỏa thuận với người khác hay không? Nếu con không, nguyện xin Chúa thứ tha, và xin Người nâng đỡ những ai đang sắp bước vào đời sống hôn nhân, biết giữ vững lời thề ước của họ. Con vạch ra những quyết tâm cho ngày sống mới. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Enter the calm of the day that is ending and gratefully deposit your life in God. The Lord, faithful to his promise, sent his Son and Mary, faithful to his mission, welcoming them unconditionally. “The honor of the word given, the fidelity to the promise, cannot be bought or sold” (Amoris laetitia 214). Broken pacts break relationships. Were you faithful to your convictions, to what was agreed with others? If you failed, ask for forgiveness and help those who are preparing for marriage to keep their word. Plan a renewed tomorrow now. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao