CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Hôm nay chúng ta bắt đầu một cuộc hành trình mới. Hãy mở rộng trái tim và dâng cuộc đời của bạn cho Thiên Chúa như thánh Têrêsa Hài Đồng Giê-su đã làm khi xưa, Ngài là Đấng bảo trợ cho Mạng Lưới Cầu Nguyện toàn cầu của Đức Giáo Hoàng. Với ý chỉ cầu nguyện trong tháng này, ĐGH mong muốn chúng ta cầu nguyện rằng, nhờ bí tích Thánh Tẩy, các Ki-tô hữu giáo dân, cách riêng là phụ nữ, có thể tham gia nhiều hơn vào các cơ quan hữu trách trong Giáo hội.
“Chúa chọn thêm bảy mươi hai người nữa và sai các ông cứ từng hai người đi trước Người” (Lc 10, 1-12). Hãy chuẩn bị sẵn sàng để trở thành một tông đồ trong sứ mệnh của Chúa.
Lạy Cha chúng con ở trên trời... WITH JESUS IN THE MORNING
Today we begin a new journey. Open your heart and offer your life to the Lord as St. Therese of Lisieux did, patroness of the Pope's Worldwide Prayer Network. Pope Francis in his prayer intention this month asks us to pray that by the virtue of baptism, the laity, especially women, may participate more in areas of responsibility in the Church. "The Lord appointed seventy-two others whom he sent ahead of him" (Luke 10:1-12). Make yourself available to be an apostle of Christ's mission. Our Father....
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Trong tháng này, chúng ta được mời gọi đào sâu lời kêu gọi trở thành những tông đồ trong sứ mạng của lòng thương xót. Trong kế hoạch đề xuất thành lập Mạng Lưới Cầu Nguyện trên toàn cầu của Đức Giáo Hoàng,
"Đường Con Tim" mời gọi chúng ta đi qua một hành trình biến đổi tâm hồn để trở nên đồng điệu với hành trình của Chúa Kitô. Nó giúp chúng ta mạnh dạn hơn trước những thách thức mà thế giới đang đối mặt, và thương xót với những người nam và người nữ đang gặp đau khổ. Làm thế nào để bạn sống lời kêu gọi từ Bí tích Rửa tội của mình, để trở thành một tông đồ truyền giáo của Chúa?
WITH JESUS DURING A DAY
This month we invite you to deepen your call to be apostles of a mission of compassion. In the Pope's Worldwide Prayer Network, our formation proposal, The Way of the Heart, invites us to travel an itinerary that transforms our hearts in tune with that of Christ. It helps us be more open to the challenges facing the world, and compassionate to men and women who suffer. How do you live this call that comes from your Baptism to become an apostle of the Lord's mission?
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Hãy dành vài phút để hồi tưởng lại những gì bạn đã trải qua ngày hôm nay. Nhắm mắt lại một lúc và hít thở sâu. Những khoảnh khắc nào đã khiến trái tim bạn tràn ngập niềm vui và bình yên? Bạn đã giúp ai hôm nay? Hãy ở một mình với Chúa Giê-su trong vài phút. Hãy nói với Chúa về những lo lắng của bạn, và phó thác tất cả cho Ngài.
Kính mừng Maria... WITH JESUS IN THE NIGHT
Take a few minutes to recollect what you experienced today. Close your eyes for a moment and take a deep breath. What moments have filled your heart with joy and peace? Whom have you helped today? Stay alone with Jesus for a few minutes. Tell the Lord about your worries give them all to him. Hail Mary...